Kesztölc Kestúc

keresés

A szerző új könyvében 15 eredeti szlovák nyelvű szöveg mellett 11 történetet közöl magyar nyelvű fordításban. A kötet borítóját Nyilasi Tibor Kesztölci nő c. olajfestménye díszíti.

Pozsonyban november 10-én az INCHEBA kiállítási csarnokban BIBLIOTÉKA címen nagyméretű nemzetközi könyvkiállítás és vásár nyílt. A kiállítás első napján számos új szlováknyelvű könyv bemutatójára került sor, köztük falunk szülöttjének, Bárkányi ValkánZoltán új kétnyelvű kisprózai kötetének ismertetésére, amely a napokban jelent meg Balada o starkej  -  Ballada az öregasszonyról címmel.

Bárkányi Valkán új könyvét Pozsonyban a hazai szlovák költő, publicista és szerkesztő, Fuhl Imre mutatta be

A kiadók írják a kötetről:

A könyv kiadói - a Fővárosi Szlovák Önkormányzat és Óbuda-Békásmegyer Szlovák Önkormányzata – Bárkányi Valkán Zoltán hatodik önálló kisprózai kötetét nyújtják át az olvasónak. A szerző életének jubileuma és irodalmi munkásságának kerek évfordulója adott alkalmat e nemes kiadói tettre. Szlovák prózaírónk ebben az évben ünnepelte hetvenötödik születésnapját, és pontosan negyven évvel ezelőtt kezdte közölni irodalmi alkotásait a Ľudové noviny hasábjain, melynek szerkesztőségében 1966-tól egészen 2002-es nyugdíjba vonulásáig dolgozott.

A pilisi Kesztölc szülötte és hosszú évek óta Óbuda lakosa e könyvében eddigi irodalmi munkásságából és a különböző folyóiratokban és antológiákban megjelent, magyarra fordított írásaiból kínál válogatást a szlovák kispróza kedvelőinek.

Zoltán Bárkányi Valkán négy évtizede van jelen figyelemreméltó írásaival a magyarországi szlovák nemzetiségi, s tágabban értelmezve az egész szlovák irodalomban. „Valkán kisprózája és irodalmi riportjai a legértékesebb felé közelítenek, amit a szlovák irodalom létrehozott Szlovákia területén kívül,” – írta Valkán kisprózájáról a pozsonyi Literárny týždenník c. hetilapban Andrej Červenák kritikus, egyetemi tanár. Szerzőnk eddigi irodalmi munkásságát pozitívan értékelte több tanulmányában a neves szlovák irodalomtudós, Peter Andruška is, legújabban pedig Patrik Šenkár irodalomtörténész, aki a Slovenské pohľady c. folyóiratban ezt írta róla: „Az esszészerű reflexiók elemeivel gazdagított elbeszélések és karcolatok Bárkányi Valkánt nem mindennapi, egyedülálló, sajátos prózaíróvá teszik, még ha az élet egészen hétköznapi és természetes dolgairól ír is.” Valkán prózáját Maruzsné Sebó Katalin irodalomtörténész, főiskolai tanár elemezte a legmélyebben és legalaposabban. „Zoltán Bárkányi Valkán prózájának világát – írta a Literárny týždenník c. hetilapban – a pilisi táj varázsa, a szőlőtermelő vidék sajátságos miliője, s e természeti környezethez alkalmazkodó, szlovák kultúrával átitatott hétköznapi, dolgos emberek mindennapjainak ábrázolása tölti ki.”

Kellemes olvasást!

 

A kiadók nevében:

Horti Andrásné, Krizsán Ferenc

Borítókép: Bárkányi Valkán Zoltán Kesztölcön, Makovics Jánossal

Olvasta már?